會飲曾氏西軒
蓮塘水濊濊,涼氣秋始旦。
西軒集朋儔,遊詠日已半。
當階緣碧蘚,前垣出蒼簳。
列席粲有華,飛觴急無算。
緬焉思遠人,振筴方弭亂。
笳鼓橫清江,煙塵翳南岸。
感之念時理,短曲不成按。
中心忽如醉,沈唫睇遙漢。
自非桃源邃,何以永樂衎。
窮居且終日,黽勉增慨嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濊濊(huì huì):形容水流動的聲音。
- 儔(chóu):伴侶,同伴。
- 簳(gǎn):箭桿,這裏指竹竿。
- 粲(càn):鮮明的樣子。
- 弭(mǐ):平息,停止。
- 笳(jiā):中國古代北方民族的一種吹奏樂器,類似笛子。
- 黽(mǐn)勉:努力,勉力。
- 衎(kàn):快樂,安樂。
翻譯
蓮塘裏的水嘩嘩地流淌着,涼爽的氣息從秋天的清晨開始瀰漫。在西邊的軒亭裏聚集了朋友們,遊玩吟詠已過去了半天。臺階旁長滿了碧綠的苔蘚,前面的圍牆邊伸出了青色的竹竿。在座的人們光彩照人,舉杯暢飲的次數多得數不清。我心中思念着遠方的人,他們正揮鞭去平息戰亂。胡笳聲在清澈的江面上迴盪,戰爭的煙塵遮蔽了南岸。有感於此,想到時事的道理,短小的歌曲也彈奏不成調。內心忽然如醉酒般恍惚,沉吟着凝視遙遠的銀河。如果不是那幽深的桃源,又怎能永遠快樂安樂呢?窮困地居住着姑且度過每一天,只能努力地增加自己的慨嘆。
賞析
這首詩描繪了作者與朋友們在西軒聚會的情景,同時也表達了對遠方戰亂的憂慮和對現實的無奈感慨。詩的開頭通過描寫蓮塘的水和秋涼的氣息,營造出一種清新的氛圍。接着描述了朋友們在西軒的遊詠之樂,然而這種歡樂卻被對遠方戰亂的思念所打破。作者通過「緬焉思遠人,振筴方弭亂」「笳鼓橫清江,煙塵翳南岸」等詩句,表現了對國家和人民命運的關切。詩的後半部分,作者感慨時事,心情變得沉重,以至於「短曲不成按」,內心如醉般恍惚。最後,作者表達了對桃源般安樂生活的嚮往,同時也對自己窮困的現狀表示無奈。整首詩情景交融,語言優美,將作者的複雜情感表達得淋漓盡致。