(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄波:碧綠的水波。(「滄」,讀音:cāng)
- 翠筱(xiǎo):綠色的細竹。
- 娟娟:秀美的樣子。
- 何許:何處,什麼地方。
- 鷓鴣(zhè gū):鳥名,叫聲悽切。
- 黃陵祠:祭祀舜帝的二妃娥皇、女英的祠廟,在今湖南湘陰縣北。
- 三湘:說法不一,一般指瀟湘、蒸湘、沅湘,泛指湘江流域及洞庭湖地區。
翻譯
碧綠的水波拍打着石頭的表面,傍晚時分這裏透着絲絲涼意,翠綠的細竹秀美異常,經過雨水的洗禮散發着陣陣清香。不知是何處傳來鷓鴣不斷的啼叫聲,在這黃陵祠下的便是三湘大地啊。
賞析
這首詩以寫景爲主,通過對滄波、石面、翠筱、鷓鴣等景物的描寫,營造出一種清涼、幽靜的氛圍。首句描寫了傍晚水邊的涼爽景色,「滄波石面晚陰涼」給人一種清新之感。次句「翠筱娟娟過雨香」,細膩地描繪了雨後翠竹的美麗與清香,讓人感受到大自然的生機與美好。後兩句「何許鷓鴣啼不斷,黃陵祠下是三湘」,以鷓鴣的啼叫聲引出對地點的描述,增添了一絲神祕的色彩,同時也表達了詩人對這一地區的獨特感受。整首詩語言簡潔,意境優美,將自然景色與詩人的情感巧妙地融合在一起,給人以美的享受。