雜詩十九首

美哉梧桐樹,盤鬱南嶽巔。 修條臨南仞,拂蓋摩蒼天。 傲淩霜雪色,俟彼鳳與鸞。 材可調琴瑟,器成張絲絃。 牙曠倘未遘,妙曲何由宣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盤鬱(pán yù):曲折幽深的樣子。
  • (rèn):古時以八尺或七尺爲一仞。
  • 拂蓋:輕輕觸及頂蓋,形容樹枝伸展。
  • (líng,同「凌」):超越,壓倒。
  • (sì):等待。
  • 牙曠:伯牙和師曠的並稱。伯牙善彈琴,師曠精於音律,後世以牙曠泛指精通音樂的人。
  • (gòu):相遇。

翻譯

那梧桐樹真是美啊,它曲折幽深地生長在南嶽的山巔之上。修長的枝條臨近南方的高崖,枝葉輕輕伸展似乎能觸碰蒼天。它以傲人的姿態對抗着霜雪,等待着鳳凰和鸞鳥的到來。它的木材可以用來製作琴瑟,製成之後就能彈奏出美妙的絲絃之音。倘若沒有遇到像伯牙和師曠這樣精通音樂的人,那美妙的樂曲又如何能得以演奏宣揚呢。

賞析

這首詩以梧桐樹爲主題,描繪了梧桐樹的高大、壯美以及其潛在的音樂價值。詩的前四句通過「盤鬱」「修條」「拂蓋」等詞語,生動地展現了梧桐樹生長在南嶽之巔的雄偉姿態,以及其枝條的修長和繁茂。接下來的兩句「傲淩霜雪色,俟彼鳳與鸞」,則賦予了梧桐樹一種堅韌和高貴的品質,同時也暗示了它的不凡,等待着像鳳凰和鸞鳥這樣的神鳥棲息。最後兩句「材可調琴瑟,器成張絲絃。牙曠倘未遘,妙曲何由宣」,強調了梧桐樹作爲製作樂器的優質材料,但若沒有精通音樂的人,其美妙的音樂價值便無法得以展現。整首詩運用了豐富的想象和象徵手法,表達了對梧桐樹的讚美,也蘊含了對人才與知音的渴望。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文