答陳仲慈叔慈兄弟見訊

隱居清溪上,小結長林亭。 開窗望遠岫,夜聞棲烏鳴。 行吟聊散發,臨流濯長纓。 感物興嗟嘆,愁與病交併。 纏綿虛歲月,顏容瘁且零。 夙昔二三子,隔若參商星。 非君情誼篤,寄遠難爲情。 繾綣思良友,中懷涕淚零。 是用感明德,薄言申微誠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiù):山穴,山洞,也指峯巒。
  • (zhuó):洗。
  • :系在脖子上的帽帶。
  • 繾綣(qiǎn quǎn):形容情意纏綿,難捨難分。

翻譯

我隱居在清澈的溪流之上,在長長的樹林邊建了一座小亭子。打開窗戶遠望山巒,夜晚能聽到棲息的烏鴉鳴叫。一邊行走一邊吟詩,披散着頭髮,面對溪流清洗長長的帽帶。觸景生情不禁嘆息,憂愁與疾病一同襲來。時光在纏綿中虛度,容顏憔悴且凋零。往昔的幾個好友,如今分隔得如同參星和商星般遙遠。若不是您情誼深厚,想要寄去遠方的思念都難以表達。思念好友情意綿綿,心中滿懷感慨,淚水滴落。因此感激您的美好品德,簡短地表達我微小的誠意。

賞析

這首詩是作者對陳仲慈叔慈兄弟問候的迴應。詩中描繪了作者隱居的環境和生活狀態,表達了他對時光流逝、容顏憔悴以及與好友分離的感慨。詩的開頭,作者描述了自己隱居的地點和所建的亭子,展現了一種寧靜的生活氛圍。接着通過描寫聽到烏鳴、行吟散發、臨流濯纓等場景,表現出作者的閒適與自在,但同時又透露出一種淡淡的憂傷。後面提到與好友的分離,如參商星般遙遠,凸顯了作者對友情的珍視和對分離的無奈。整首詩情感真摯,語言簡潔,意境清幽,將作者的內心世界細膩地展現出來。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文