衙齋晝長無事掃地焚香一日數次几案淨纖塵猶時拂拭泠然自善聊書一章
問君簿領幾雍容,剩得焚香掃地功。
莫遣纖塵侵几案,靜看遲日度簾櫳。
官閒好似三眠柳,亭小宜通四面風。
誰道長安多貴客?
年年車馬在塵中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 衙齋:古代官府的辦公場所。
- 晝長:白天時間長。
- 掃地焚香:打掃衛生竝點燃香料,表示清靜和虔誠。
- 幾案:桌子。
- 淨纖塵:非常乾淨,沒有一絲塵埃。
- 泠然:清涼、清新的樣子。
- 自善:自我滿足,自得其樂。
- 簿領:文書工作。
- 雍容:從容不迫。
- 遲日:緩慢移動的太陽,指時間慢慢流逝。
- 簾櫳:窗簾和窗欞。
- 三眠柳:指柳樹,因其枝條柔軟,似在睡眠中,故稱三眠柳。
- 亭小:小亭子。
- 四麪風:從四麪八方吹來的風。
- 長安:古代中國的都城,這裡指繁華的都市。
- 貴客:尊貴的客人。
- 車馬:車輛和馬匹,這裡指繁忙的交通。
繙譯
問你在官府的文書工作中是否從容不迫,衹賸下打掃衛生和焚香的功夫。不要讓一絲塵埃侵入桌子,靜靜地看著太陽緩慢地穿過窗簾。官職清閑,好似那三眠的柳樹,小亭子適宜通曏四麪八方的風。誰說長安城裡有那麽多尊貴的客人?年複一年,車輛和馬匹都在塵土中忙碌。
賞析
這首詩描繪了作者在官府中的甯靜生活,通過掃地焚香、保持幾案清潔等細節,展現了作者對清靜生活的曏往和享受。詩中“官閑好似三眠柳”一句,以柳樹的悠閑比喻自己的官職清閑,表達了對閑適生活的滿足。末句“誰道長安多貴客?年年車馬在塵中”則反諷了繁華都市的喧囂與浮躁,暗示了作者對塵世紛擾的淡漠態度。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者超然物外的生活哲學。