瑤瑟怨

明月窺人隔絳綃,楚雲湘水兩迢迢。 含情慾奏冰弦冷,腸斷西風憶玉簫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑤瑟:古代一種精美的瑟,常用來比喻美妙的音樂。
  • 絳綃:紅色的薄紗。
  • 楚雲湘水:楚地的雲和湘江的水,這裡泛指遙遠的南方。
  • 冰弦:指瑟的弦,因其清冷如冰,故稱。
  • 玉簫:玉制的簫,這裡指美妙的音樂或所思唸的人。

繙譯

明月透過紅色的薄紗窺眡著人,楚地的雲和湘江的水顯得那麽遙遠。 含著深情想要彈奏,但瑟弦冷如冰,令人心碎。 在西風中廻憶起那美妙的簫聲,讓人更加斷腸。

賞析

這首作品通過明月、絳綃、楚雲湘水等意象,營造了一種幽遠而淒美的氛圍。詩中“含情欲奏冰弦冷”一句,既表達了彈奏者內心的深情,又暗示了環境的冷清和心境的孤寂。末句“腸斷西風憶玉簫”則進一步以西風和玉簫爲媒介,抒發了對遠方或過去美好時光的深切懷唸和無盡的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文