(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 襄陽兒:指襄陽的年輕人。
- 打鴛鴦:原指打擾或破壞鴛鴦的和諧,這裏可能指遊戲或娛樂活動。
- 迷離:模糊不清的樣子。
- 臨風漢掌輕:形容男子風度翩翩,手掌輕柔。
- 齊宮醜:指齊國的宮廷醜聞或不愉快的事情。
翻譯
襄陽的年輕人,齊聲拍手。玩着打鴛鴦的遊戲,呼喚着鷹和狗。看似要向前,卻突然轉身向後。 眼中的模糊並非因爲花朵,心中的長久醉意與酒無關。自從遇到了那位風度翩翩的男子,手掌輕柔,歸來後對齊國的宮廷醜聞感到厭倦。
賞析
這首詩描繪了襄陽年輕人的生活場景,通過「打鴛鴦,呼鷹狗」等生動細節,展現了他們的活潑與自由。詩中「眼底迷離不爲花,心中長醉非關酒」巧妙地表達了主人公內心的複雜情感,而非簡單的外在景物或酒精所致。最後,「自遇臨風漢掌輕,歸來厭卻齊宮醜」則揭示了主人公對美好相遇的珍視,以及對世俗紛擾的厭倦,體現了對純真與美好的嚮往。