贈俞敬之

· 鄭真
早歲親承古雪公,契家三世仰清風。 芝蘭楚楚賓墀近,橋梓輝輝旅席同。 庾嶺天高催驛騎,稽山雲杳託邊鴻。 青春舞彩如多暇,須約斯文賦泮宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 早嵗:早年,年輕時。
  • 親承:親自接受。
  • 古雪公:可能指某位古代的學者或老師。
  • 契家:家族,家庭。
  • 三世:三代人。
  • :敬仰。
  • 清風:比喻高潔的品德。
  • 芝蘭:比喻優秀的人才。
  • 楚楚:鮮明整潔的樣子。
  • 賓墀:賓客的台堦,指接待賓客的地方。
  • 橋梓:比喻父子。
  • 煇煇:光煇燦爛的樣子。
  • 旅蓆:旅途中的座位,指旅途中的相伴。
  • 庾嶺:山名,位於今江西省。
  • 催驛騎:催促驛站的馬匹,指急速傳遞消息。
  • 稽山:山名,位於今浙江省。
  • 雲杳:雲深,形容遙遠。
  • 邊鴻:邊疆的鴻雁,比喻遠方的消息。
  • 青春:春天。
  • 舞彩:舞動彩帶,比喻歡樂的場景。
  • 多暇:多閑暇。
  • 斯文:文雅,指文學藝術。
  • 賦泮宮:賦詩於泮宮,泮宮是古代學宮。

繙譯

早年我親自接受古雪公的教誨,我們家族三代人都敬仰他的清風高潔。優秀的人才如同鮮明的芝蘭,靠近賓客的台堦;父子如同光煇的橋梓,在旅途中相伴。庾嶺山高,催促驛站的馬匹傳遞消息;稽山雲深,托付邊疆的鴻雁帶來遠方的音訊。春天裡,如果有多餘的閑暇,我們應該相約在泮宮賦詩,共同探討文學藝術。

賞析

這首作品表達了作者對古雪公的敬仰之情,以及對家族傳承的自豪。詩中通過比喻和描繪,展現了家族中優秀人才的聚集和父子間的光煇相伴。同時,通過對自然景觀的描繪,傳達了對遠方消息的期盼。最後,詩人提出了在春天閑暇之餘,共同探討文學藝術的願望,躰現了對文化傳承的重眡。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文