(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:答謝,這裏指回應智海上人的詩作。
- 智海:人名,可能是鄧雲霄的僧人朋友。
- 步元韻:按照原詩的韻腳作詩。
- 羅浮:山名,位於廣東省。
- 赤城:山名,位於浙江省。
- 標:標誌,這裏指山峯高聳。
- 簾卷:捲起簾子。
- 層樓:多層的樓閣。
- 紫翠:指山色。
- 三山:神話中的仙山。
- 偈:佛教中的頌詩。
- 論文說法:討論詩文和佛法。
- 聯榻:連牀,指親密無間。
- 桂水珠江:指廣東的河流。
- 鷗鳥:水鳥,常用來象徵隱逸生活。
- 接席:坐在一起,指親近。
- 生計:生活的方式。
- 混漁樵:與漁夫和樵夫混爲一體,指過着簡樸的隱居生活。
翻譯
羅浮山與赤城山高聳入雲,彷彿是天際的標誌,我捲起層樓的簾子,迎接朝霞中的紫翠山色。向東望去,那神話中的三山似乎並不遙遠,而西來的佛法頌詩之路卻依舊漫長。我們討論詩文和佛法,希望能同牀共枕,親密無間,桂水和珠江的潮水永不停歇。在溪邊,我時常與鷗鳥爲伴,坐在一起,已經將自己的生活與漁夫和樵夫融爲一體。
賞析
這首詩是鄧雲霄迴應智海上人的作品,通過描繪羅浮山和赤城山的高聳,以及層樓中的紫翠朝霞,展現了詩人對自然美景的讚美。詩中「東望三山人未遠,西來半偈路還遙」表達了詩人對仙境的嚮往和對佛法修行的渴望。後兩句則描繪了詩人與自然的和諧共處,以及對簡樸隱居生活的滿足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和佛法的熱愛,以及對隱逸生活的嚮往。