掃舊日山房

寂寂幽齋半草萊,北山逋客正歸來。 江頭漁父休相笑,海上鷗羣莫浪猜。 荒徑鬆篁宜晚對,故人雞黍得重陪。 含香襆被渾閒事,五柳惟知濁酒杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寂寂:形容非常寂靜,沒有聲響。
  • 幽齋:幽靜的書房或居所。
  • 草萊:雜草,野草。
  • 北山逋客:指隱居在北山的人,逋客意爲逃亡者或隱士。
  • 漁父:漁夫。
  • 鷗羣:海鷗的羣體。
  • 浪猜:隨意猜測。
  • 荒徑:荒廢的小路。
  • 鬆篁:松樹和竹子。
  • 晚對:傍晚時分相對而坐。
  • 故人:老朋友。
  • 雞黍:指簡單的農家飯菜,這裏代表樸素的生活。
  • 重陪:再次陪伴。
  • 含香襆被:指帶有香氣的被子,襆被即被子。
  • 渾閒事:全都是無關緊要的事。
  • 五柳:指陶淵明,因其宅邊有五棵柳樹,自號五柳先生。
  • 濁酒杯:指普通的酒,濁酒即未經過濾的酒。

翻譯

幽靜的書房半掩在雜草之中,隱居北山的我正歸來。 江邊的漁夫請不要嘲笑我,海上的鷗羣也不要隨意猜測我的心思。 荒廢的小路上,松樹和竹子在傍晚時分顯得格外宜人,老朋友和簡單的農家飯菜再次陪伴我。 那些帶有香氣的被子和瑣碎的事務都是無關緊要的,我只知道像五柳先生那樣,享受一杯普通的酒。

賞析

這首作品描繪了一個隱士歸隱後的生活場景,通過「寂寂幽齋」、「荒徑鬆篁」等意象,展現了隱居生活的寧靜與自得。詩中「江頭漁父休相笑,海上鷗羣莫浪猜」表達了對世俗眼光的超然態度,而「故人雞黍得重陪」則體現了對樸素友情的珍視。最後,「五柳惟知濁酒杯」一句,以陶淵明自比,表達了詩人淡泊名利,享受簡單生活的情懷。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文