(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 葑門:古代蘇州城的一座城門。
- 蒹葭(jiān jiā):蘆葦。
- 長洲:地名,在今江蘇省蘇州市。
- 徵徭:古代的徭役,即徵召百姓服勞役。
- 三吳:古代地區名,指吳郡、吳興、會稽三地,大致相當於今江蘇省南部和浙江省北部一帶。
- 杼柚(zhù zhóu):織布機上的兩個部件,這裏代指織布。
- 萬井:指千家萬戶。
- 孤鴻:孤獨的鴻雁。
- 翻北:向北飛。
- 憂時嘆逝:憂慮時局,感嘆時光流逝。
- 心俱折:心情極度悲傷。
- 露草蛛絲:露水沾溼的草和蜘蛛網,形容景象淒涼。
翻譯
獨自登上葑門城樓,清晨的憂愁油然而生,四周是衰敗的蘆葦和柳樹環繞着長洲。 徭役繁重,三吳地區的百姓生活尤爲艱苦,家家戶戶的織布機都因秋天的到來而感到悲傷。 失去伴侶的孤鴻向北飛去,發出悲鳴,而寒冷的水流則默默地向東流淌。 憂慮時局,感嘆時光的流逝,心情極度悲傷,眼前的露水草地和蛛網尚未被收起。
賞析
這首作品描繪了詩人登上葑門城樓時的所見所感,通過對蒹葭、衰柳、孤鴻等自然景象的描寫,以及對徵徭、杼柚等社會現實的反映,表達了詩人對時局和民生的深切憂慮。詩中「失侶孤鴻翻北叫,揹人寒水自東流」一句,以孤鴻和寒水的形象,寓意了詩人內心的孤獨和無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種悲涼和沉重的氛圍。