擬古宮詞一百首

下來蠶室繅新絲,心緒纏綿春日遲。 不及採桑南陌女,雙蛾何用似人眉?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蠶室:養蠶的房間。
  • 繅新絲:抽取新鮮的蠶絲。
  • 纏綿:形容情感或思緒連綿不斷。
  • 南陌:南邊的小路。
  • 雙蛾:指女子的雙眉,蛾眉是古代對女子眉毛的美稱。

翻譯

從養蠶的房間下來,抽取着新鮮的蠶絲,心中思緒連綿,感覺春日過得特別慢。 與那些在南邊小路上採桑的女子相比,我的雙眉又何必像她們那樣修長美麗呢?

賞析

這首詩通過養蠶和採桑的對比,表達了詩人內心的情感和對美的看法。詩中「蠶室繅新絲」描繪了養蠶的場景,而「心緒纏綿春日遲」則抒發了詩人內心的纏綿情感和對時間流逝的感受。後兩句通過對比採桑女子的美麗與自己的外貌,表達了詩人對美的獨特見解,認爲外在的美麗並不重要,內心的情感和思緒纔是最爲珍貴的。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文