(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飢鳳:飢餓的鳳凰,比喻有才華而不得志的人。
- 吸粟:吃穀物,比喻接受低下的待遇或生活。
- 雞鶩:家雞和野鴨,比喻平庸之輩。
- 傲骨:高傲不屈的性格。
- 五斗:古代計量單位,五斗米,指微薄的俸祿。
- 三冬:三個冬天,指多年。
- 授衣:給予衣服,指得到官職或俸祿。
- 陶處士:指陶淵明,東晉時期的隱士,詩人。
- 歲晏:年末,歲末。
翻譯
飢餓的鳳凰不願吃穀物,恥於與平庸的家雞野鴨爲伍。 有志之士傲骨錚錚,意氣風發,志在雲霄。 微薄的俸祿令人羞愧,多年過去仍未得到官職。 寄語給陶淵明這樣的隱士,願在年末與你一同歸隱。
賞析
這首詩表達了詩人對清高志向的堅持和對現實的不滿。詩中「飢鳳不吸粟,恥同雞鶩肥」形象地描繪了詩人不願與世俗同流合污的高潔情操。後句「丈夫傲骨在,意氣排雲飛」則進一步強調了詩人的傲骨和遠大志向。詩末寄語陶淵明,表達了詩人願與志同道合者一同歸隱的願望,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實世界的超脫。