聞虜大入遼陽

不見雷霆怒,悲風白日陰。 誰傳寒外箭,空費帑中金。 鬼哭川流血,春歸燕在林。 江南佳麗地,莫憶翠華臨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :敵人,這裏指外族入侵者。
  • 遼陽:地名,位於今遼寧省。
  • 雷霆怒:比喻戰爭的激烈和殘酷。
  • 悲風:哀傷的風。
  • 寒外箭:指邊疆的戰事。
  • 帑中金:國庫中的金錢,指用於戰爭的開支。
  • 鬼哭:形容戰場的慘烈。
  • 翠華:皇帝儀仗中以翠羽爲飾的旗幟,代指皇帝。

翻譯

聽聞敵人大舉入侵遼陽, 不見戰爭的激烈,只有悲風和陰沉的白日。 誰在傳遞邊疆的戰報,空費了國庫中的金錢。 戰場上的河流被鮮血染紅,春天歸來,燕子在林中飛翔。 江南這片美麗的土地,不要讓皇帝的儀仗再次降臨。

賞析

這首作品描繪了戰爭的殘酷和對和平的渴望。詩中通過「悲風白日陰」、「鬼哭川流血」等意象,生動地表現了戰場的淒涼和慘烈。同時,「江南佳麗地,莫憶翠華臨」則表達了對和平生活的嚮往,希望皇帝不要因爲戰爭而再次降臨江南,破壞這片土地的寧靜與美麗。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對戰爭的厭惡和對和平的珍視。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文