(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 堯峯:山名,位於今江蘇省蘇州市西南。
- 香臺:指寺廟。
- 寂歷:寂靜。
- 選勝:尋找美景。
- 三嶺:指三座山嶺。
- 五湖:指太湖及其周邊的湖泊。
- 披島:指島嶼分佈在湖中。
- 靈池:指寺廟中的池塘。
- 習坐:指打坐修行。
- 覺殿:指寺廟中的大殿。
- 談禪:討論禪理。
- 綠苔:青苔。
- 洞庭:指太湖,古稱洞庭。
- 仙嶠:指仙山。
- 遲迴:徘徊,逗留。
- 賞心:欣賞美景的心情。
- 催:催促。
翻譯
在堯峯山的天上,有一座寺廟,我在寂靜的松林中尋找美景而來。三座山嶺似乎帶着雲彩迎接客人,五湖中的島嶼分佈着,等待着酒杯的開啓。在靈池邊,我依偎着芳草打坐修行,在大殿中,我閉着眼睛討論禪理,青苔覆蓋着地面。我告訴洞庭湖的仙山,我在這裏徘徊,不要催促我欣賞美景的心情。
賞析
這首作品描繪了作者在堯峯山寺廟中的所見所感,通過自然景觀與寺廟生活的結合,表達了作者對寧靜生活的嚮往和對美景的欣賞。詩中「三嶺將雲迎客度,五湖披島待樽開」等句,以生動的意象展現了山水的壯美,而「靈池習坐依芳草,覺殿談禪閉綠苔」則體現了寺廟中的寧靜與禪意。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然與宗教生活的深刻體驗。