儒士董宗器相聞曾未識面以詩來貺依韻答之

· 鄧林
經濟才名滿士林,不知何事久湮沉。 鶴傳書去青冥闊,龍抱珠眠碧海深。 對月有懷扳桂子,看春無那惜花心。 神交久矣人難見,謾把吳歌和越吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 儒士:指有學問的讀書人。
  • 宗器:指重要的器物,這裏可能指重要的文獻或書籍。
  • 相聞:互相聽聞,指彼此知道對方的名聲。
  • (kuàng):賜予,贈送。
  • 經濟:這裏指治理國家的能力和才幹。
  • 士林:指學術界或知識分子羣體。
  • 湮沉:埋沒,不被重視。
  • 鶴傳書:比喻傳遞消息或書信。
  • 青冥:指天空。
  • 龍抱珠:比喻珍貴的東西被珍藏。
  • 碧海:深藍色的海。
  • 扳桂子:比喻追求高潔的理想或目標。
  • 無那:無奈。
  • 惜花心:比喻對美好事物的珍惜和留戀。
  • 神交:精神上的交往,指彼此心靈相通。
  • 吳歌和越吟:指吳地和越地的歌謠,這裏泛指詩歌。

翻譯

董宗器這位有學問的讀書人,雖然我們彼此聽聞過對方的名聲,卻從未真正見面。他送來了詩作,我依照他的詩韻回贈一首。

你的治理國家之才和名聲在學術界廣爲人知,但不知爲何長久以來一直未被重用。就像鶴傳遞書信到遼闊的天空,龍抱着珍貴的珠子在深邃的海底安眠。

對着月亮,我有追求高潔理想的情懷,看到春天的美景,我無奈地珍惜着對花的留戀。我們雖然心靈相通已久,卻難以相見,只能隨意地吟唱吳地的歌謠和越地的詩篇。

賞析

這首作品表達了作者對董宗器才華的讚賞以及對其未能得到應有重視的遺憾。詩中運用了豐富的比喻,如「鶴傳書去青冥闊」和「龍抱珠眠碧海深」,形象地描繪了董宗器才華橫溢卻未被髮掘的境遇。同時,詩中也流露出作者對美好事物的珍惜和對理想追求的情懷,展現了文人間的精神交流和情感共鳴。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文