(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歡溪:地名,具體位置不詳。
- 澐澐(yún yún):形容水流洶涌的樣子。
- 伯牙:古代著名的琴師,與鍾子期爲知音,後鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴。
- 徵君:古代對有學問的隱士的尊稱。
翻譯
在歡溪遇到雨水,水流洶涌澎湃,十里青山之中,半數被雲霧繚繞。這裏有無盡的伯牙琴音中的趣味,草堂在哪裏可以尋訪到那位學問淵博的隱士呢?
賞析
這首作品描繪了一幅雨後山水的景象,通過「歡溪遇雨水澐澐,十里青山半是雲」的描繪,展現了自然界的壯麗與神祕。後兩句則通過伯牙的典故,表達了對高雅藝術和隱逸生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對自然美景和人文情懷的讚美。