(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白筆:古代官員上朝時所持的白色筆,用以記事或批示。
- 簪:插戴在髮髻上的飾物,這裏指官員的冠飾。
- 金門:即金馬門,漢代宮門名,代指朝廷。
- 諫:向君主或上級進言規勸。
- 希:希望,期望。
- 鳳凰:傳說中的神鳥,象徵高貴和吉祥。
- 鎩翼:折斷翅膀,比喻受挫或失意。
- 驄馬:青白色的馬,常用來比喻英俊的人才。
- 光輝:光彩照人,榮耀。
- 歲晏:年末,歲末。
- 銜離酒:指送別時所飲的酒。
- 戀別衣:指依依不捨地穿着的衣服。
- 雞赦:指皇帝因某種原因而下的赦免令。
- 擬言歸:打算說要回來。
翻譯
戴上白筆簪,期望在金門進諫有所作爲。 鳳凰雖折翼,但驄馬依舊光彩照人。 歲末共飲離別酒,燈前依依不捨地穿着衣服。 暫時千里分別,期待雞赦之後能歸來。
賞析
這首詩是明代詩人黃省曾送別被貶謫的陳侍御所作。詩中,「白筆簪」和「金門諫」象徵着陳侍御的清廉與忠誠,「鳳凰雖鎩翼」則暗喻其遭遇不幸,但「驄馬有光輝」又表達了對陳侍御才華和品德的肯定。後兩句寫離別之情,既表達了詩人對陳侍御的深厚情誼,也寄寓了對未來的美好期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深切關懷和美好祝願。