七夕一首

獨帳成雙室,雲河作雨川。 鏡宮逢夕啓,梭宇會宵懸。 燈九歡相照,針多巧競憐。 悽鏘天漢曲,偕鳳入雕弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 獨帳:單獨的帳篷。
  • 雲河:銀河的別稱,這裏指天河。
  • 鏡宮:指月亮,因其圓缺變化如鏡。
  • 梭宇:指織女星,傳說中織女在天河邊織布。
  • 宵懸:夜晚懸掛。
  • 燈九:指燈火,九爲虛數,表示多。
  • 針多:指七夕節女子們穿針乞巧的活動。
  • 悽鏘:形容音樂聲淒涼而響亮。
  • 天漢曲:指天上的音樂,這裏特指七夕的傳說。
  • 偕鳳:與鳳凰一同。
  • 雕弦:裝飾精美的絃樂器。

翻譯

單獨的帳篷成了雙人的室,銀河化作雨水的川流。 月亮在特定的夜晚開啓,織女星在宵夜懸掛。 燈火輝煌,歡聲笑語相互照耀,穿針引線,巧手競相憐愛。 淒涼而響亮的銀河曲調,與鳳凰一同進入裝飾精美的絃樂器中。

賞析

這首作品描繪了七夕節的浪漫氛圍和傳統習俗。詩中通過「獨帳成雙室」和「雲河作雨川」等意象,巧妙地表達了七夕節牛郎織女相會的傳說。後文中的「鏡宮逢夕啓」和「梭宇會宵懸」則進一步以月亮和織女星爲背景,增添了節日的神祕和浪漫。詩的結尾「悽鏘天漢曲,偕鳳入雕弦」則通過音樂的描繪,傳達了節日的歡樂和對美好生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了七夕節的獨特魅力。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文