阻風二首

長安旅夕隔芳幃,千里思教一日歸。 柰爾天風不相念,南舟爭似北帆飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 阻風:因風大而船隻無法前行。
  • 長安:古都名,今西安,此處指代京城。
  • 旅夕:旅途中的夜晚。
  • 芳幃:美麗的帳幕,此處指家中溫馨的環境。
  • 柰爾:無奈你,指天風。
  • 南舟:指南方的船隻。
  • 北帆:指北方的帆船。

翻譯

在長安的旅途夜晚,我隔着美麗的帳幕思念千里之外的家鄉,希望一天之內就能回去。無奈天風不曾顧念我,南方的船隻怎能比得上北方的帆船飛快。

賞析

這首作品表達了詩人在旅途中因風大而船隻無法前行時的思鄉之情。詩中,「長安旅夕隔芳幃」描繪了詩人在外漂泊的孤寂與對家的深切思念,「千里思教一日歸」則強烈地表達了他渴望迅速歸家的心情。後兩句「柰爾天風不相念,南舟爭似北帆飛」則通過對比南舟與北帆的速度,抒發了對天風不遂人願的無奈與對歸途的急切期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了詩人對家鄉的眷戀和對旅途不順的無奈。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文