讀唐沈既濟黃梁夢記感述一首
昔聞呂岩者,玉書授靈寶。
穀神遂不死,驂鸞紫霞島。
天風吹周遊,醉酒邯鄲道。
邂逅逢盧生,涸魚嘆枯槁。
臥之通中枕,一夢即榮好。
娶得如花人,龍樓致身早。
簪彤鼎實和,推轂攙搶掃。
歷位宗袞尊,俄頃至衰老。
紅日薄桑榆,藏舟九泉杳。
黃梁炊不熟,倏忽百年了。
覺來竟虛無,覓之無可討。
依然跨青駒,春田踏芳草。
浮生鹹若茲,騰轉似過鳥。
富貴相傾奪,腐鼠爭自保。
但爲鬼錄人,長夜不復曉。
不如委元化,寸心勿縈擾。
虧盈皆自然,進退非拙巧。
鵬鴳同逍遙,萬物一何小。
寄語華堂子,安足浪歡惱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 呂岩:即呂洞賓,道教中的著名神仙。
- 玉書:指道教中的經典或祕籍。
- 靈寶:道教中的一種寶物,常指具有神奇力量的物品。
- 穀神:道教中的神祇,常與長生不老有關。
- 驂鸞:騎乘鳳凰,比喻仙人或高貴的出行方式。
- 紫霞島:神話中的仙境之地。
- 天風:神話中的風,常帶有超自然的力量。
- 邯鄲道:地名,今河北省邯鄲市,此處指呂洞賓的傳說故事發生地。
- 邂逅:偶然相遇。
- 盧生:傳說中的人物,與呂洞賓有關的故事中的角色。
- 涸魚:乾涸的魚,比喻困境中的人。
- 枯槁:乾枯憔悴。
- 通中枕:傳說中的神奇枕頭,能使人做夢。
- 龍樓:指皇宮或高貴的居所。
- 簪彤:紅色的簪子,象徵高貴。
- 鼎實:指國家大事。
- 推轂:推動車輪,比喻推動國家大事。
- 攙搶:古代兵器,此處指戰爭。
- 宗袞:指皇族或貴族。
- 紅日薄桑榆:比喻晚年或時光流逝。
- 藏舟九泉:指死亡。
- 黃梁:一種穀物,此處指黃粱夢,比喻虛幻的夢境。
- 青駒:青色的馬,比喻年輕或活力。
- 元化:自然的變化。
- 鵬鴳:大鵬和鵪鶉,比喻大小不同的生物。
- 華堂子:指生活在華麗宮殿中的人。
翻譯
曾聽說有個叫呂岩的人,被授予了道教的玉書和靈寶。他因此得以長生不老,騎着鳳凰在紫霞島上自由飛翔。天風吹拂着他周遊四方,一次在邯鄲道上醉酒時,偶然遇到了盧生,盧生如同乾涸的魚一般憔悴。呂岩讓他躺在神奇的通中枕上,盧生做了一個關於榮華富貴的美夢。夢中他娶了美麗的妻子,早早地進入了皇宮,參與國家大事,推動戰爭,成爲尊貴的宗族成員,但轉眼間就衰老了。紅日西沉,他如同藏舟於九泉之下,黃粱飯還未煮熟,一生就已過去。醒來後發現一切都是虛無,尋找不到任何痕跡。他依然騎着青馬,在春天的田野上踏青。人生都如此,轉瞬即逝如同過鳥。富貴只能相互爭奪,像腐鼠一樣自保。最終都將成爲鬼錄中的人,長夜漫漫無法醒來。不如順應自然的變化,不要讓心受到困擾。盈虧都是自然,進退不是拙巧可以決定的。無論是大鵬還是鵪鶉,都能逍遙自在,萬物其實都很渺小。寄語那些生活在華麗宮殿中的人,不要過分沉溺於歡樂和煩惱。
賞析
這首詩通過呂洞賓和盧生的故事,深刻地表達了人生的虛幻和無常。詩中運用了豐富的道教神話元素,如玉書、靈寶、穀神等,構建了一個超脫塵世的仙境。通過盧生的夢境,詩人揭示了富貴榮華的短暫和虛無,以及人生的無常和不可控。最後,詩人提出了順應自然、不拘泥於世俗的態度,表達了對人生真諦的深刻洞察。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了哲理和啓示。