讀唐沈既濟黃梁夢記感述一首

昔聞呂岩者,玉書授靈寶。 穀神遂不死,驂鸞紫霞島。 天風吹周遊,醉酒邯鄲道。 邂逅逢盧生,涸魚嘆枯槁。 臥之通中枕,一夢即榮好。 娶得如花人,龍樓致身早。 簪彤鼎實和,推轂攙搶掃。 歷位宗袞尊,俄頃至衰老。 紅日薄桑榆,藏舟九泉杳。 黃梁炊不熟,倏忽百年了。 覺來竟虛無,覓之無可討。 依然跨青駒,春田踏芳草。 浮生鹹若茲,騰轉似過鳥。 富貴相傾奪,腐鼠爭自保。 但爲鬼錄人,長夜不復曉。 不如委元化,寸心勿縈擾。 虧盈皆自然,進退非拙巧。 鵬鴳同逍遙,萬物一何小。 寄語華堂子,安足浪歡惱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 呂岩:即呂洞賓,道教中的著名神仙。
  • 玉書:指道教中的經典或祕籍。
  • 靈寶:道教中的一種寶物,常指具有神奇力量的物品。
  • 穀神:道教中的神祇,常與長生不老有關。
  • 驂鸞:騎乘鳳凰,比喻仙人或高貴的出行方式。
  • 紫霞島:神話中的仙境之地。
  • 天風:神話中的風,常帶有超自然的力量。
  • 邯鄲道:地名,今河北省邯鄲市,此處指呂洞賓的傳說故事發生地。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 盧生:傳說中的人物,與呂洞賓有關的故事中的角色。
  • 涸魚:乾涸的魚,比喻困境中的人。
  • 枯槁:乾枯憔悴。
  • 通中枕:傳說中的神奇枕頭,能使人做夢。
  • 龍樓:指皇宮或高貴的居所。
  • 簪彤:紅色的簪子,象徵高貴。
  • 鼎實:指國家大事。
  • 推轂:推動車輪,比喻推動國家大事。
  • 攙搶:古代兵器,此處指戰爭。
  • 宗袞:指皇族或貴族。
  • 紅日薄桑榆:比喻晚年或時光流逝。
  • 藏舟九泉:指死亡。
  • 黃梁:一種穀物,此處指黃粱夢,比喻虛幻的夢境。
  • 青駒:青色的馬,比喻年輕或活力。
  • 元化:自然的變化。
  • 鵬鴳:大鵬和鵪鶉,比喻大小不同的生物。
  • 華堂子:指生活在華麗宮殿中的人。

翻譯

曾聽說有個叫呂岩的人,被授予了道教的玉書和靈寶。他因此得以長生不老,騎着鳳凰在紫霞島上自由飛翔。天風吹拂着他周遊四方,一次在邯鄲道上醉酒時,偶然遇到了盧生,盧生如同乾涸的魚一般憔悴。呂岩讓他躺在神奇的通中枕上,盧生做了一個關於榮華富貴的美夢。夢中他娶了美麗的妻子,早早地進入了皇宮,參與國家大事,推動戰爭,成爲尊貴的宗族成員,但轉眼間就衰老了。紅日西沉,他如同藏舟於九泉之下,黃粱飯還未煮熟,一生就已過去。醒來後發現一切都是虛無,尋找不到任何痕跡。他依然騎着青馬,在春天的田野上踏青。人生都如此,轉瞬即逝如同過鳥。富貴只能相互爭奪,像腐鼠一樣自保。最終都將成爲鬼錄中的人,長夜漫漫無法醒來。不如順應自然的變化,不要讓心受到困擾。盈虧都是自然,進退不是拙巧可以決定的。無論是大鵬還是鵪鶉,都能逍遙自在,萬物其實都很渺小。寄語那些生活在華麗宮殿中的人,不要過分沉溺於歡樂和煩惱。

賞析

這首詩通過呂洞賓和盧生的故事,深刻地表達了人生的虛幻和無常。詩中運用了豐富的道教神話元素,如玉書、靈寶、穀神等,構建了一個超脫塵世的仙境。通過盧生的夢境,詩人揭示了富貴榮華的短暫和虛無,以及人生的無常和不可控。最後,詩人提出了順應自然、不拘泥於世俗的態度,表達了對人生真諦的深刻洞察。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了哲理和啓示。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文