入杭

· 鄧林
遊遍江湖未到杭,不知人世有天堂。 六橋花柳丹青畫,九陌樓臺錦繡妝。 北米南柴誇物產,朝歌暮燕樂時康。 逐臣何幸蒙寬恤,到此渾忘見異鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 六橋:指西湖蘇堤上的六座橋,即映波、鎖瀾、望山、壓堤、東浦、跨虹。
  • 九陌:指都城中的大路。
  • 朝歌暮燕:形容時光流轉,朝夕之間歌舞昇平。
  • 寬恤:寬大赦免。

翻譯

我遊歷了許多地方,卻還未曾到過杭州,不知道人間竟有如此天堂般的地方。西湖的六座橋和盛開的花柳,宛如丹青畫中的美景;都城中的大道和樓臺,裝飾得如同錦繡一般。北方的米和南方的柴,人們都誇讚它們的物產豐富;朝朝暮暮的歌舞,樂享着時世的安康。我這個被放逐的臣子多麼幸運,能夠得到寬恕和赦免,來到這裏,竟然忘記了這裏是異鄉。

賞析

這首作品描繪了杭州的繁華景象和作者對杭州的嚮往之情。通過對比江湖遊歷與杭州天堂般的景緻,表達了作者對杭州美景的讚歎。詩中「六橋花柳」、「九陌樓臺」等意象生動展現了杭州的美麗與繁華,而「朝歌暮燕」則體現了時世的安康與人們的歡樂。最後,作者以被寬恕的逐臣身份,表達了對杭州的深厚情感,即使身處異鄉也渾然不覺,進一步突出了杭州的魅力。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文