(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風虎雲龍:比喻英雄豪傑乘時而起。
- 慶會秋:指在秋天舉行的慶祝會。
- 廟堂:指朝廷。
- 棟樑:比喻擔負國家重任的人。
- 東山:指隱居之地,這裏指張考功重新出仕。
- 蒼生:指百姓。
- 老範:指范仲淹,北宋名臣,以憂國憂民著稱。
- 寧忘:豈能忘記。
- 天下憂:指對國家大事的憂慮。
- 儒林:指學術界或讀書人。
- 獨步:獨一無二,無人能比。
- 郎署:古代官署名,這裏指作者與張考功曾共同任職的地方。
- 疏慵:懶散無爲。
- 湮沈老:指默默無聞地老去。
- 常何:人名,具體不詳。
- 馬周:唐代名臣,以直言敢諫著稱。
翻譯
在秋天的慶祝會上,英雄豪傑乘時而起,朝廷正急需擔負重任的人才。 你已經從隱居之地出來爲百姓服務,像范仲淹一樣,怎能忘記對國家大事的憂慮。 在當代學術界,你無人能比,回憶起我們曾在官署共同遊歷的時光。 我自知懶散無爲,註定默默無聞地老去,不要誤以爲我會像常何那樣評論馬周。
賞析
這首作品是鄧林贈給張考功的,表達了對張考功重新出仕的祝賀和對他的高度評價。詩中,「風虎雲龍」和「棟樑」等詞讚美了張考功的英勇和重要性,而「東山」和「老範」則體現了張考功的責任感和憂國憂民的情懷。最後兩句則表達了作者的自謙和對張考功的期望,希望他不要誤解自己的懶散,而應繼續爲國家貢獻力量。