(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靄靄(ǎi ǎi):形容雲霧密集的樣子。
- 縈縈(yíng yíng):纏繞、環繞的樣子。
- 斷復並:斷開又重新聚合。
- 歌梁:指歌聲的迴響,比喻歌聲悠揚。
- 宵行:夜間行走。
- 夢楚情:指夢中懷念楚地的情感。
- 徂徵:遠行,這裏指離別。
翻譯
雲霧繚繞,層層疊疊,飄浮在天際,時而斷裂,時而重新匯聚。雲中含雨,顯得更加沉重,風一吹過,雲影卻愈發輕盈。清晨,雲彩彷彿駐留在歌聲悠揚之處,夜晚,雲彩則伴隨着夢迴楚地的情懷。若見雲彩飄流不返,遠行的人便會感到離別的惋惜。
賞析
這首作品以云爲載體,巧妙地表達了離別之情和遠行之思。詩中「靄靄更縈縈」描繪了雲的形態,而「雨含輝覺重,風度影逾輕」則通過對比雨和風的感受,賦予雲以情感色彩。後兩句通過「歌梁色」與「夢楚情」的對比,進一步以雲喻人,抒發了對故鄉的眷戀和對離別的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然景物的敏銳觀察和深刻感悟。