送刑部尚書施禮之南京
明經早登第,文采如鳳麟。
軒昂軼人羣,際遇當昌辰。
手持三尺法,履歷皆要津。
雅操厲冰雪,沖襟盎陽春。
南京倚注重,北闕恩命新。
鳴佩別瑣闈,揚鞭出城闉。
眷我久同朝,臨分意彌親。
贈行欲有言,繾綣難具陳。
所願慎刑罰,欽哉服皇仁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 明經:指通過科舉考試中的明經科。
- 登第:科舉考試中及第,即考中進士。
- 文采:文學才華。
- 鳳麟:鳳凰和麒麟,比喻傑出的人才。
- 軒昂:氣度不凡。
- 軼:超越。
- 昌辰:盛世。
- 三尺法:指法律,古代法律文書常用三尺長的竹簡書寫。
- 要津:重要的職位或地位。
- 雅操:高雅的操守。
- 厲:嚴格。
- 冰雪:比喻清廉。
- 沖襟:胸懷寬廣。
- 盎:充滿。
- 陽春:溫暖的春天,比喻仁慈。
- 倚注:依賴和信任。
- 北闕:指朝廷。
- 恩命:皇帝的任命。
- 鳴佩:官員出行時佩帶的玉器發出的聲音。
- 瑣闈:指朝廷。
- 城闉:城門。
- 繾綣:情意深厚。
- 具陳:詳細陳述。
- 欽哉:敬哉,表示敬意。
- 服:遵從。
- 皇仁:皇帝的仁慈。
翻譯
你早年通過明經科考試,文學才華出衆如同鳳凰和麒麟。 氣度不凡,超越衆人,在盛世中得到機遇。 手持法律文書,歷任重要職位。 操守高雅嚴格如冰雪,胸懷寬廣充滿仁慈如春。 南京依賴你的重要職務,朝廷又給你新的任命。 佩玉發出聲響,告別朝廷,揚鞭出發離開城門。 我們同朝爲官已久,臨別時情意更加深厚。 想要贈言給你,但情意深厚難以詳述。 只願你謹慎執行刑罰,敬重並遵從皇帝的仁慈。
賞析
這首詩是楊榮送別刑部尚書施禮去南京的作品。詩中,楊榮讚揚了施禮的才華和品德,表達了對他的敬重和祝福。通過「明經早登第」、「文采如鳳麟」等句,描繪了施禮的卓越才華和非凡成就。後文則強調了施禮的清廉和仁慈,以及他在南京的重要職責和朝廷的新任命。最後,詩人表達了對施禮的深厚情誼和對他未來工作的期望,希望他能謹慎執行刑罰,體現皇帝的仁慈。整首詩語言典雅,情感真摯,展現了詩人對友人的深切關懷和美好祝願。