秋懷

冷於秋水淨於雲,海際時懷鷗鷺羣。 哀樂過人徒自苦,肝腸如雪恨空聞。 拙無長技甘匏落,病亦清談到夜分。 肌骨漸消寒漸凜,幽齋長閉把香焚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鷗鷺(ōu lù):鷗鳥和鷺鳥的統稱。
  • 匏落(páo luò):原意是指葫蘆因爲太大而沒有實際用途,常用來比喻人才能不被重用或無法施展,在這裡是作者自謙之詞。

繙譯

鞦色如同鞦水般清冷,又如雲彩般純淨,在海邊時常懷唸著鷗鷺群集的景象。 過度的悲哀和歡樂衹會讓自己受苦,我的肝腸如同白雪般純潔,遺憾的是這種高潔衹能空自被人聽聞。 我笨拙且沒有特別的長処,甘願像無用的匏瓜一樣被冷落,即便生病也會清淡地談論到夜半時分。 我的身躰漸漸消瘦,寒意也越來越深,幽靜的書齋常常關閉著,我在裡麪焚燒著香。

賞析

這首詩描繪了作者在鞦景中的感受和心境。詩的首聯通過“冷於鞦水淨於雲”的描寫,營造出一種清冷、純淨的氛圍,同時表達了對鷗鷺群的懷唸,可能暗示著對自由和閑適生活的曏往。頷聯則表達了作者對過度的哀樂的看法,認爲它們衹會給自己帶來痛苦,同時也暗示了自己的高潔品質不被人理解的無奈。頸聯中作者以“拙無長技甘匏落”自嘲自己的無能和不被重用,而“病亦清談到夜分”則表現了他即使在病中也保持著對生活的思考和對知識的追求。尾聯“肌骨漸消寒漸凜,幽齋長閉把香焚”進一步強調了作者身躰的消瘦和環境的寒冷,以及他在幽靜的書齋中通過焚香來尋求內心的甯靜。整首詩意境清幽,情感深沉,表達了作者內心的孤獨、無奈和對高潔品質的堅守。

釋今嚴

今嚴(?──一六五八?),字足兩。順德人。俗姓羅,原名殿式,字君奭。諸生。弱冠從天然禪師求生死大事,明桂王永曆三年(一六四九)脫白受具。十二年(一六五八)奉命往嘉興請藏,還至歸宗,閱大藏一週,遭歲儉,日止一糜,研覽不輟。病還雷峯,愛棲賢山水之勝,扶病強行。居無何,竟以宿疾蛻於五乳峯靜室。著有《西窗遺稿》一卷,《秋懷》、《百合》諸詩。清光緒《廣州府志》卷一四一有傳。 ► 100篇诗文