贈明上人八章次叔兄韻

談道何多多,行道何少少。 夢中人說夢,長夜誰復曉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 談道:談論道理、學說。
  • 行道:實踐、實行所講的道理。
  • :多麼,表示程度深。
  • 多多:很多。
  • 少少:很少。
  • 夢中人說夢:指那些自身尚在迷夢中的人卻在談論夢的內容,寓意對那些空談理論而不付諸實踐的人的諷刺。
  • 長夜:漫長的夜晚,此處喻指人們處於迷茫、無知的狀態。
  • :知曉、明白、覺悟。

翻譯

談論道理的人是如此之多,而真正去實踐道理的人卻少之又少。就如同在夢中的人談論夢一樣,在這漫長的迷茫中,又有誰能夠真正覺悟呢?

賞析

這首詩簡潔而深刻,通過對比「談道」和「行道」的人數之多寡,諷刺了那些只會空談道理卻不付諸行動的人。「夢中人說夢」的形象比喻,生動地描繪了那些自身尚在迷惑中卻妄談事理的人的荒謬。最後一句「長夜誰復曉」,則表達了作者對人們能否真正覺醒和領悟的擔憂與質疑。整首詩語言簡練,寓意深刻,發人深省。

顧允成

顧允成

明常州府無錫人,字季時,號涇凡。顧憲成弟。性耿介,厲名節。萬曆十四年赴殿試,對策中語侵鄭妃,置末第。房寰疏詆海瑞,允成不勝憤,偕同年生抗疏劾之,忤旨坐廢。久之,以薦詔許以教授用,歷官禮部主事。時三王並封,偕同官合疏諫,不報。後以疏劾閣臣張位,謫光州判官,乞假歸,與憲成講學東林,不復出。有《小辨齋偶存》。 ► 69篇诗文