(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 畦(qí):有土埂圍着的一塊塊排列整齊的田地,一般是長方形的。
- 碧海:傳說中的海名。
- 玄都:神話傳說中的無上仙境。
翻譯
一同前往東園飲酒,此時葫蘆正開着秋花。 成百上千的田地裏流水四散流淌,萬千樹木好似帶着飛揚的雲霞。 這裏宛如碧海之中的仙人之島,又似玄都的道士之家。 不應像仙人那樣騎鶴離去,暫且在此談論煉丹之事。
賞析
這首詩描繪了詩人與李元博一同拜訪岐南道人的情景。詩中通過對東園景色的描寫,如「葫蘆秋正花」「千畦散流水,萬木帶飛霞」,展現出了秋天東園的美麗和生機勃勃。同時,將此地比作「碧海仙人島」「玄都道士家」,增添了神祕的氛圍,表現出這裏的超凡脫俗。最後表達了詩人願意在此停留,與道人談論丹砂之事,體現了詩人對道家文化的興趣和對這種寧靜、超脫生活的嚮往。整首詩意境優美,語言流暢,給人以清新脫俗之感。