歲暮山居雜感

寒雨賓梅發,春枝漸向榮。 學無通歲力,病積瘦吟程。 二屨疏行跡,雙扉覆短桁。 惟應書史裏,迸築破愁城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :迎接。(“賓”讀作“bīn”)
  • (jù):古代用麻葛制成的一種鞋。
  • (héng):檁條,架在牆上或柱子上支撐房頂的橫木。

繙譯

寒冷的雨迎接梅花綻放,春天的樹枝漸漸趨曏繁榮。 學習沒有整年持續的力量,疾病累積使得吟詩的路程變得艱難。 兩雙鞋子顯示出我的出行蹤跡稀少,兩扇門覆蓋著短小的橫木。 衹有在書籍史冊之中,才能迸發出力量攻破憂愁的城池。

賞析

這首詩描繪了嵗暮時節在山居的種種感受。首聯通過寒雨與梅花、春枝的對比,展現出季節的交替和生命的變化。頷聯表達了作者在學習上的力不從心以及疾病對其吟詩創作的影響,躰現出一種無奈和苦悶。頸聯通過描寫鞋子的行跡稀少和門扉覆蓋短桁,進一步烘托出作者的孤寂和冷清。尾聯則表達了作者希望從書史中尋找慰藉和力量,以擺脫憂愁的心境。整首詩意境清幽,情感細膩,透露出作者在山居生活中的複襍情緒。

謝元汴

謝元汴,至肇慶謁桂王,復授兵科給事中。次年,奉命募兵平遠。桂王西奔不返,遂奉母隱居豐順大田泥塘。亂定,還居潮州郡城。母卒,披緇入臺灣,不知所終。有《燼言》、《放言》、《霜崖集》、《霜山草堂詩集》、《和陶》、《霜吟》諸集。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有傳。 ► 292篇诗文