嵩嶽天中閣同鮑洛陽鄧登封二君對雨

· 謝榛
六十危峯佳氣連,共來山閣羽觴傳。 興高自不妨秋雨,目極何當散暝煙。 問法少林輕外物,探奇嵩嶽到中天。 二君並着王喬舄,才思非凡骨已仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 危峯:高峻的山峯。(危,wēi)
  • 佳氣:美好的雲氣。
  • 羽觴傳:指酒杯依次傳遞,飲酒作樂。(觴,shāng)
  • 暝煙:傍晚的煙靄。
  • 問法:請教佛法。
  • 王喬舄(舄,xì):傳說中仙人王喬所穿的鞋子。後用以象徵超凡成仙或善走。

翻譯

六十座高峻山峯上美好雲氣相連,一同來到山閣中依次傳遞酒杯飲酒作樂。 興致高昂自然不會被秋雨影響,極力遠望什麼時候才能消散傍晚的煙靄。 到少林寺請教佛法輕視身外之物,到嵩嶽探尋奇觀到達天空之中。 二位您都如同穿着王喬舄一樣,才思非凡氣質如仙。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人在嵩嶽天中閣一同賞雨的情景。詩的首聯通過描寫六十座山峯的佳氣以及衆人在山閣中飲酒的場景,營造出一種高遠而又熱鬧的氛圍。頷聯表現出詩人興致之高,不受秋雨影響,同時表達了對視野開闊、煙靄消散的期待。頸聯則提到在少林寺請教佛法,體現出對超脫外物的追求,以及對嵩嶽奇觀的探索。尾聯以王喬舄作比,讚美友人的才思非凡和超凡氣質。整首詩意境優美,將自然景色與人物情感、追求相結合,展現出一種豁達、超脫的心境。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文