季夏有感

· 謝榛
南風太狂吹樹柯,愁催旅鬢鏡中皤。 炎天不雨徵求急,朔塞先秋戰伐多。 桑柘幾家存舊業,煙霞何處有高歌。 少年應募千金賞,昨日腰弓飛騎過。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 季夏:夏季的最末一個月,即農曆六月。
  • 樹柯:樹枝。(「柯」讀音:kē)
  • (pó):形容白色,這裏指頭髮變白。
  • 徵求:征斂賦稅。
  • 朔塞:北方邊塞地區。

翻譯

南風瘋狂地吹動着樹枝,憂愁促使旅途中的人在鏡中看到自己的雙鬢已變白。炎熱的夏天不下雨,賦稅徵收卻很急迫,北方的邊塞在初秋時節戰爭頻繁。有幾家還能保存着以往的桑柘產業,在何處能有在煙霞美景中放聲高歌的自在呢?年輕人爲了得到千金賞賜而去應募,昨天他們還腰佩彎弓騎着快馬飛馳而過。

賞析

這首詩描繪了季夏時節的景象以及作者的感慨。詩的前兩句通過南風狂吹樹枝和自己因愁而白的頭髮,表現出內心的憂愁。接下來兩句寫夏天干旱卻賦稅沉重,北方邊塞戰事頻繁,反映了社會的動盪和人民的苦難。後兩句則進一步表達了對民生的擔憂,桑柘產業難以維持,人們也失去了在美好景色中高歌的自由。最後一句提到年輕人爲了賞賜應募參軍,暗示了戰爭給人們帶來的無奈選擇。整首詩以景襯情,意境深沉,表達了作者對社會現實的憂慮和對人民命運的關切。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文