後洞

南一山,北一山,南北周遭十里間。亂石峨峨分紫闥,長鬆落落照澄灣。 東一水,西一水,東西洄薄無涯涘。細流清淺大流長,高樹檠青低散紫。 此間真有最幽潯,誰向溪頭問源委。我愛仙村有道翁,從來生長百山中。 山水不知幾行樂,淵源應自有高蹤。青春結伴山前路,傍柳隨花江口渡。 自言身世本天台,飄飄誰共雲間步。洞口尋春未是春,與君更進更清真。 一灣一曲一翻景,千壑千邱千樣新。行行直到源窮處,三十六天同一署。 萬花黃白總悠悠,一色滄浪無限趣。由來烏利紫姑諸老仙,都離雞犬斷人煙。 深山久靜抱貞一,體任虛無合自然。後洞後洞是諸天,人間別有一山川,我欲從君種玉田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 峨峨(é é):形容山石高聳的樣子。
  • 紫闥(tà):指宮廷。
  • 落落:形容松樹高大挺拔的樣子。
  • 澄灣:清澈的水灣。
  • 洄薄(huí bó):盤旋環繞。
  • 無涯涘(sì):沒有邊際。
  • 幽潯(xún):幽靜的水邊。
  • 源委:事情的本末和底細。
  • (qíng):支撐,這裏形容樹木高大直立。
  • 天台:山名,在今浙江省天台縣北。此處也許是借指仙境。

翻譯

南邊有一座山,北邊有一座山,南北周圍十里之間。亂石高聳分別朝向宮廷,高大的松樹挺拔映照清澈的水灣。 東邊有一條水,西邊有一條水,東西水流盤旋環繞沒有邊際。細流清淺大河長流,高大的樹木直立青鬱,低處的樹木疏散成紫色。 這裏真有最幽靜的水邊,誰去向溪頭詢問源頭和本末。我喜愛仙村裏有位有道的老翁,他一直生長在百山中。 山水不知道帶來多少快樂,其根源應該自有高遠的蹤跡。青春時光結伴在山前的路上,依傍着柳樹隨着花朵在江口渡河。 自己說身世本來在天台,飄飄然誰能和我一起在雲間漫步。在洞口尋找春天但這還不是真正的春天,和您再往裏走就更加清新純真。 一灣一曲都有一番景色,千溝千丘千樣新奇。一直走到水源的盡頭,三十六天如同在同一官署。 萬千花朵黃白相間都悠悠自在,清一色的青綠色水流有着無限趣味。從來烏利、紫姑等諸位老神仙,都遠離雞犬斷絕了人間煙火。 在深山中長久安靜地秉持着堅貞專一,身體順應虛無與自然相融合。後洞後洞是衆多天界,人間另有一處山川,我想要跟您在這裏開墾種玉的田地。

賞析

這首詩描繪了後洞的山水景色以及作者的感受和思考。詩中通過對南北山巒、東西水流、幽靜水邊等自然景觀的描寫,展現了後洞的美麗與神祕。作者表達了對仙村有道翁的喜愛,以及對山水之樂和自然根源的探尋。同時,詩中也透露出一種超脫塵世、追求自然與虛無融合的意境。

在描寫景色方面,詩人運用了豐富的詞彙和生動的形象,如「亂石峨峨分紫闥,長鬆落落照澄灣」「細流清淺大流長,高樹檠青低散紫」等,使讀者能夠感受到後洞山水的雄偉與秀麗。在表達情感和思考方面,詩中的「我愛仙村有道翁」「自言身世本天台」「體任虛無合自然」等句,體現了作者對仙人境界的嚮往和對自然之道的追求。

總體來說,這首詩語言優美,意境深遠,將自然景色與情感思考融爲一體,給人以美的享受和心靈的啓迪。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文