(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔風(shuò fēng):北風。
- 胡笳(hú jiā):古代北方民族的一種樂器,其音悲涼。
- 旆(pèi):泛指旌旗。
翻譯
北風吹着大雁飛過幽州,悲涼的胡笳聲整夜不停歇。世間的事情變得愈加艱難,你仍然堅守獨立的品格。長久以來聲名顯著的你,也有着許多的憂愁。當你調任到北方邊塞論功的時候,在秋季抱病返回樹林之中。我一定會採摘黃花來懷念舊友,在海闊天空、霜落明月之時登上高樓遠望。
賞析
這首詩意境蒼涼,情感真摯。首聯通過「朔風」「雁」「胡笳」等意象,營造出一種悲涼的氛圍。頷聯表達了對汪憲副伯陽在世事艱難中堅守獨立的敬佩,以及對其久負才名卻多憂的感慨。頸聯敘述了他的調任和抱病的情況,透露出一種無奈和惋惜。尾聯則表達了詩人對友人的懷念之情,以及在特定情境下登樓遠望的心境。整首詩以景襯情,情景交融,充分體現了詩人對友人的關切和思念。