(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桂嶺:地名,泛指廣西地區多桂樹的山嶺。(「嶺」讀音:lǐng)
- 愁人地:使人憂愁的地方。
- 歲暮天:一年將盡的時候。
- 孤雲:單獨飄浮的雲片。
- 暝鍾:傍晚的鐘聲。(「暝」讀音:míng)
- 牢落:寥落、落寞。
- 驅馳:奔走、忙碌。
- 觀風:指觀察民情,瞭解施政得失。
翻譯
在這使人愁苦的桂嶺之地,又到了梅花綻放的歲末時節。孤雲飄浮在寒雨之外,一隻獨鳥飛翔在傍晚的鐘聲前。我這雙鬢已變得寥落,又在奔波忙碌中度過了一年。觀察民情卻慚愧自己沒有什麼補益,身爲過客只能記述下這山川景色。
賞析
這首詩以景襯情,通過描寫桂嶺的悽清之景,如孤雲、寒雨、獨鳥、暝鍾等,烘托出詩人內心的愁苦和寂寞。詩中表達了詩人對時光流逝的感慨,以及對自己奔波忙碌卻無甚作爲的愧疚之情。同時,「爲客記山川」一句,又透露出詩人在羈旅途中對自然景色的關注和欣賞,體現了他對生活的一絲熱愛和對美好事物的敏銳感知。整首詩情感真摯,意境蒼涼,語言簡練而富有表現力。