滁州贈詹齊之

· 藍智
君趨京國凡三仕,我向山林滯一生。 放逐共爲千里客,艱危相倚十年兄。 鏡中白髮年空老,囊裏黃金日漸輕。 南望鄉關心已折,西風樹樹動秋聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :奔向。
  • :做官。
  • :停留。
  • :依靠,依仗。

翻譯

你前往京城總共做了三次官,而我在山林之間停滯,度過了一生。 我們都被放逐,成爲相隔千里的羈旅之人,艱難危險之中相互依靠,如同做了十年的兄弟。 鏡子中的自己白髮漸生,徒然地老去,行囊中的黃金也一天天地減少變輕。 向南遠望故鄉,心已破碎,西風中每一棵樹都搖動着,發出秋天的聲音。

賞析

這首詩是詩人藍智寫給詹齊之的。詩中通過對比,表現出兩人不同的人生境遇,一個在京城屢次爲官,一個在山林中平淡度過一生。然而,他們都有着共同的漂泊之感和患難情誼。「放逐共爲千里客,艱危相倚十年兄」一句,深刻地描繪了他們在困境中相互依靠的兄弟情。後兩句則進一步表達了詩人對時光流逝、年華老去的無奈,以及對故鄉的思念之情。整首詩意境蒼涼,情感真摯,用簡潔的語言表達了深刻的人生感慨。

藍智

元明間福建崇安人,字明之,一作性之。藍仁弟。元末與兄往武夷師從杜本,絕意科舉,一心爲詩。明洪武十年以薦授廣西按察司僉事,以清廉仁惠著稱。其詩清新婉約,與兄齊名。有《藍澗集》。 ► 345篇诗文