贈巴山

· 霍韜
倚天孤劍十年磨,惜惜光陰暗裏過。 未斷蛟龍先浩嘆,便寒星斗可如何。 無爲只許禪心寂,有淚常嗟世變多。 今夜送公須盡醉,不將豪氣問東波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 惜惜:可惜、惋惜之意。
  • 浩嘆:長嘆、大聲嘆息。(「浩」,讀音:hào)
  • :嘆息、慨嘆。(「嗟」,讀音:jiē)

翻譯

我手持倚天孤劍,歷經十年磨礪,惋惜着時光在暗中悄然流逝。還未能斬斷蛟龍,便只能先發出長長的嘆息,就算星辰也感到寒冷,又能怎樣呢?無奈之下,只允許自己的禪心保持寂靜,常常悲嘆世間的變化太多,淚水也隨之而來。今夜爲你送行,定要盡情暢飲,暫且不要將豪邁之氣去問那東邊的水波。

賞析

這首詩表達了詩人複雜的情感。詩中提到十年磨劍,卻未能達成心願,流露出一種壯志未酬的無奈和惋惜。「未斷蛟龍先浩嘆,便寒星斗可如何」形象地表現出詩人面對困境的無力感和對世事的憂慮。「無爲只許禪心寂,有淚常嗟世變多」則體現了詩人在無奈之下,試圖尋求內心的平靜,但又難以抑制對世間多變的感慨。最後兩句「今夜送公須盡醉,不將豪氣問東波」,則有一種暫時放下煩惱,以酒消愁,盡情釋放豪氣的意味。整首詩意境深沉,情感真摯,通過對時光、世事的描繪,展現了詩人內心的矛盾與掙扎。

霍韜

霍韜

明廣東南海人,字渭先,號兀厓、渭厓。正德九年進士第一。告歸成婚,讀書西樵山。世宗即位,授兵部主事。以議“大禮”稱帝意,數遷,超拜禮部尚書,掌詹事府事。丁憂後,起歷吏部左、右侍郎,以好與人競,致帝厭之,出爲南京禮部尚書。在南京,施政以維護禮教爲要,而爲人行事多不洽公論。再爲禮部尚書卒,諡文敏。有《詩經解》、《象山學辨》、《程朱訓釋》、《西漢筆評》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文