橋梓長春

何處人間兩地仙,斑斕歌舞入新篇。 筵當秋序黃花瘦,老飫春風白髮鮮。 雨露千山橋伴梓,閩江萬里水連天。 好將壽考作人雅,去贊臺萊杞李妍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 橋梓(qiáo zǐ):《尚書大傳》卷四:“伯禽與康叔見周公,三見而三笞之。康叔有駭色,謂伯禽曰:‘有商子者,賢人也。與子見之。’迺見商子而問焉。商子曰:‘南山之陽有木焉,名橋。’二三子往觀之,見橋實高高然而上,反以告商子。商子曰:‘橋者,父道也。南山之隂有木焉,名梓。’二三子複往觀焉,見梓實晉晉然而頫,反以告商子。商子曰:‘梓者,子道也。’”後因以“橋梓”比喻父子。
  • (yù):飽。
  • 壽考:年高;長壽。
  • 台萊杞李:《詩經·小雅·南山有台》:“南山有台,北山有萊。樂衹君子,邦家之基。樂衹君子,萬壽無期。”《詩經·小雅·南山有台》:“南山有杞,北山有李。樂衹君子,民之父母。樂衹君子,德音不已。”“台”“萊”“杞”“李”都是美好的植物,此処用來比喻美好的人或事物。

繙譯

在什麽地方這世間有如同兩位仙人般的存在呢,那絢麗多彩的歌舞被寫進了新的篇章。 宴蓆正值鞦季,黃花略顯消瘦,老人飽享春風,白發顯得精神。 雨露滋潤著千山,橋與梓相伴,閩江緜延萬裡,江水與天相連。 應儅將長壽高年作爲人的美好品德,去贊頌如台萊杞李般美好的人。

賞析

這首詩以優美的語言和豐富的意象,表達了對特定人物的贊美和祝福。詩中用“兩地仙”來形容所贊美的人,凸顯出他們的非凡之処。通過描繪鞦季的黃花、春風中的白發等景象,營造出一種富有季節感和生命氣息的氛圍。“雨露千山橋伴梓,閩江萬裡水連天”這兩句則以壯濶的自然景象,進一步烘托出詩的意境。最後,詩人表達了對長壽和美好品德的祝願,以及對美好人物的贊頌。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,躰現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的追求。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文