(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 除書:任命官員的文書。
- 榮俸:光榮的俸祿,指官職。
- 蒞:到,來臨。
- 羅崗:地名。
- 孤城:孤立的城池。
- 託:依靠,委託。
- 俊良:才德出衆的人。
- 草莽:草叢,比喻民間。
- 憲臺:古代官署名,指高級官吏。
- 委任:任命,委託任務。
- 風霜:比喻嚴峻的考驗。
- 儀封:儀態端正,治理有方。
- 五位:指官職的五個等級。
- 寵命:皇帝的恩寵和任命。
- 錦旋:華麗的迴歸。
- 長揖:古代的一種禮節,深深地鞠躬。
- 餞:送行。
- 河梁:河上的橋樑,常用來象徵離別的地方。
翻譯
任命的文書帶來了光榮的官職,我來到了羅崗,這座萬里之外的孤城,依靠着才德出衆的人。在草叢中,隱藏的虎豹讓人心驚,而憲臺的委任則帶着嚴峻的考驗。三年來,喜訊傳來,治理有方的政績,五位官職的提升,預示着皇帝的恩寵和任命的光輝。試問何時能華麗的迴歸,我想通過深深的鞠躬,在河上的橋樑爲你送行。
賞析
這首作品表達了對詹巡檢官職提升和政績的祝賀,同時也表達了對離別的不捨。詩中,「除書榮俸蒞羅崗」一句,既表達了詹巡檢官職的榮耀,也暗示了他所承擔的重任。「草莽震驚藏虎豹,憲臺委任帶風霜」則進一步以草莽中的虎豹和憲臺的委任,形象地描繪了詹巡檢面臨的嚴峻挑戰。最後兩句,通過對錦旋和長揖的描繪,表達了對詹巡檢未來歸來的期待和離別時的深情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對友人前程的美好祝願。