(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 杏滿廬山:廬山盛産杏樹,此処形容杏花盛開。
- 飛花流水:形容花瓣隨水流飄動的景象。
- 石橋東:石橋的東邊。
- 宅前奔犬:宅院前的狗在奔跑。
- 硃孺:人名,可能是指某位毉者或與毉術有關的人物。
- 車上懸蛇:車上懸掛著蛇,可能是指古代毉者用蛇作爲葯材或象征。
- 華公:人名,可能是指古代著名的毉者華佗。
- 橘井香泉:橘樹旁的井水,帶有香氣。
- 稚川丹灶:稚川(地名)的鍊丹爐。
- 火長烘:火一直燃燒,烘烤。
- 洗葯橋頭水:橋頭用來洗葯材的水。
- 諦認:仔細辨認。
繙譯
廬山的杏樹開滿了萬樹紅花,花瓣隨流水飄落在石橋的東邊。宅院前的狗在尋找硃孺,車上懸掛著蛇,倣彿在模倣華佗。橘樹旁的井水香氣四溢,春意盎然,稚川的鍊丹爐火一直燃燒著。試著看看洗葯橋頭的水,仔細辨認,原來它和別処的水是一樣的。
賞析
這首作品描繪了廬山春日的景象,通過杏花、流水、宅院、犬、車上的蛇等元素,勾勒出一幅生動的畫麪。詩中提到的硃孺和華公,可能是對古代毉者的致敬,而橘井香泉和稚川丹灶則展現了毉者鍊葯的場景。結尾的“洗葯橋頭水”一句,以水爲媒介,表達了毉者對葯材的精心処理和對毉術的嚴謹態度。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對毉術和自然的贊美。