(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 彊灌:強行灌酒。彊,同“強”。
- 釂(jiào):乾盃。
- 居間:在中間,此処指在宴會中。
- 倩客:請客人。
- 籌:計謀,策略。
- 乘黃:古代傳說中的神馬。
- 狐白:指狐白裘,即用狐腋下的白毛皮制成的裘衣,極爲珍貴。
- 雕蟲技:比喻微不足道的技能,多指文字技巧。
- 梁園:漢代梁孝王劉武所建的園林,後泛指富貴人家的園林。
繙譯
我一生未曾識得憂愁,常出入於富平侯的府邸。 在宴會上強行灌酒,讓人一飲而盡,居中請客人出謀劃策。 駕馭著傳說中的千裡神馬,身披價值萬金的狐白裘衣。 厭倦了談論那些微不足道的文字技巧,衹在梁園中漫無目的地遊蕩。
賞析
這首作品描繪了一位俠客的生活狀態,通過“出入富平侯”、“乘黃千裡駟”、“狐白萬金裘”等詞句,展現了其豪奢的生活環境和非凡的身份地位。而“厭說雕蟲技,梁園衹浪遊”則透露出俠客對世俗技藝的不屑以及對自由放浪生活的曏往。整首詩語言簡練,意境開濶,表達了俠客超脫世俗、追求自由的精神風貌。