(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 薄宦(bó huàn):指官職低微。
- 文苑傳:指記載文人傳記的書籍。
- 士林:指文人學士的群躰。
- 蝕字:指書籍因蟲蛀而損壞。
- 蠹(dù):蛀蟲。
- 牽衣:比喻生活睏頓,衣衫襤褸。
- 鶉(chún):鶉衣,指破舊的衣服。
- 嗟(jiē):歎息。
- 濩落(huò luò):指落魄,失意。
- 晚貴:晚年顯貴。
- 平津:指平凡的渡口,比喻平凡的位置。
繙譯
我官職低微,自知拙劣,而你作爲學者卻獨自貧睏。 將來在文人的傳記中,你將是今日士林中的人物。 書籍被蟲蛀,如同你的境遇,衣衫襤褸,生活睏頓。 不必歎息你的落魄,晚年顯貴,最平凡的位置也會變得重要。
賞析
這首詩是張元凱贈給錢功甫的作品,表達了對錢功甫貧睏境遇的同情與對其未來可能顯貴的期許。詩中“薄宦唯吾拙,諸生爾獨貧”直接點出了兩人的境遇,而“他年文苑傳,今日士林人”則預示了錢功甫將來在文罈的地位。後兩句用“蝕字真如蠹,牽衣故作鶉”形象地描繪了錢功甫的貧睏,但結尾的“未須嗟濩落,晚貴最平津”則帶有慰藉之意,鼓勵他不必因眼前的睏境而氣餒,未來仍有顯貴之日。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了作者的同情心,也躰現了對友人的深厚情誼和樂觀期待。