(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岑(cén):小而高的山。
- 門當:門前的位置。
- 一嶺青:一座青翠的山嶺。
- 地經:地經過。
- 前代相:前代的相國或宰相。
- 大家屏:大家的屏障。
- 輪轍:車輪的痕跡。
- 邈(miǎo):遙遠。
- 冠裳:官服,這裏指官吏。
- 彷(páng):彷彿。
- 仰止:仰望。
- 繼芳聲:繼承美好的名聲。
翻譯
小山連接着千年的秀麗,門前正對着一座青翠的山嶺。 這片土地曾被前代的相國所經過,天空成了大家的屏障。 車輪的痕跡已無蹤影,但官吏的身影彷彿還在。 高山讓人不禁仰望,從此這裏繼承了美好的名聲。
賞析
這首作品描繪了一幅山水與人文相融合的畫面,通過「岑接千年秀」和「門當一嶺青」展現了自然景觀的壯美與歷史的厚重。詩中「地經前代相,天作大家屏」巧妙地將歷史與自然結合,表達了作者對前賢的敬仰和對自然美景的讚美。結尾的「高山動仰止,從此繼芳聲」則抒發了對這片土地美好未來的期許。