渡江

幾載途中月,窺愁酒半酣。 送人楊柳色,今日是江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 窺愁:偷偷地看愁。
  • 半酣:半醉。

翻譯

幾年來旅途中的月亮,偷偷地看着我半醉中的愁緒。 送別時那楊柳的顏色,如今又到了江南的季節。

賞析

這首作品通過描繪旅途中的月亮和送別時的楊柳,表達了詩人對離別的愁緒和對江南的懷念。詩中「窺愁酒半酣」一句,巧妙地將月亮擬人化,彷彿月亮也在偷偷地觀察着詩人的愁緒,增強了詩歌的情感表達。而「送人楊柳色,今日是江南」則通過楊柳這一江南特有的景物,進一步強化了詩人對江南的思念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情小詩。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文