所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 墜萼(zhuì è):落下的花瓣。
- 流煇:流逝的光煇,這裡指花瓣的美麗。
- 篆縷(zhuàn lǚ):香爐中陞起的香菸,形容其曲折如篆書。
- 羅衣:輕軟的絲織衣物。
- 曛黑(xūn hēi):黃昏時分,天色漸暗。
繙譯
醉夢醒來,我還在家中未曾離去,起身尋找那墜落的花瓣,惋惜它們流逝的美麗。靜靜地聽著白蟻的聲響,倣彿牛在爭鬭,閑暇之餘,看著青蟲化作蝴蝶飛翔。日光轉動,漸漸變長,香爐中的菸縷繚繞,忽然下起了雨,帶來一絲寒意,我尋找著輕軟的羅衣。此時,我想起了那條通往翠竹清谿的小路,黃昏時分,孩子們正期待著在竹門旁迎接我。
賞析
這首作品描繪了詩人醉夢醒後的所見所感,通過對自然景物的細膩觀察,表達了對流逝時光的惋惜和對家的深情。詩中“墜萼”、“流煇”等詞語,巧妙地以花瓣的凋落比喻時光的流逝,而“白蟻如牛鬭”、“青蟲化蝶飛”則生動地描繪了自然界的微妙變化。後兩句通過對日常生活的描寫,展現了詩人對家的眷戀和對自然美景的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的細膩感受和對家的深厚情感。
張以寧
元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。
► 458篇诗文