自挽

一世窮愁老翰林,南歸旅櫬越山岑。 覆身粗有黔婁被,垂橐都無陸賈金。 稚子啼飢憂未艾,慈親藁葬痛尤深。 經過相識如相問,莫忘徐君掛劍心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 旅櫬(lǚ chèn):旅途中臨時停放的棺材。
  • 越山岑(yuè shān cén):越過山嶺。
  • 黔婁被(qián lóu bèi):指貧窮的象徵,黔婁是古代傳說中的貧窮之人。
  • 垂橐(chuí tuó):垂掛的袋子,比喻空無一物。
  • 陸賈金(lù jiǎ jīn):陸賈是漢代著名辯士,這裏指財富。
  • 稚子(zhì zǐ):幼小的孩子。
  • 藁葬(gǎo zàng):草草埋葬,指葬禮簡陋。
  • 徐君掛劍心:徐君,指徐光啓,明代科學家,掛劍心指不忘初心的意思。

翻譯

我這一生窮困潦倒,老來仍是翰林學士,南歸時棺材暫放在越過的山嶺上。 雖然身上勉強有像黔婁那樣的破被,但袋子裏卻空無一物,沒有陸賈那樣的財富。 幼小的孩子還在爲飢餓哭泣,憂慮未了,而慈母的葬禮簡陋,令我痛心至極。 如果經過的路人中有相識的,問起我的情況,請不要忘記我像徐光啓那樣,始終保持着初心。

賞析

這首作品表達了作者晚年的窮困與無奈,以及對家庭困境的深深憂慮。詩中通過對比「黔婁被」與「陸賈金」,突出了自己的貧窮與無助。末句以「徐君掛劍心」自比,表達了即使在困境中也不忘初心,保持清高的人格。整首詩語言簡練,情感真摯,透露出一種堅韌不拔的精神風貌。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文