(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淹留:停留,久留。
- 茅茨:茅草屋頂。
- 田更:田間的更夫。
- 里正:古代鄉官,相當於村長。
- 鼓吹:古代的一種器樂合奏,這裏指雨聲。
- 莎澤:草地。
- 管簫:古代的管樂器。
- 嫋:形容聲音悠揚。
- 陶公:指東晉詩人陶淵明。
- 擁耒:手持農具。
- 束帶:整理衣帶,表示恭敬。
- 督郵:古代官名,負責監察。
翻譯
在山的南北近處遊玩,傍晚與農夫閒談,偶然停留。 高興地住在茅草屋中,田間的更夫爲我提供住宿,聽到雞犬聲,擔心裏正來訪。 雨聲沉沉,草地顯得冷清,風中管簫聲悠揚,秋意盎然。 陶淵明手持農具,懷念千古,整理衣帶,怎能忍受見督郵的尷尬。
賞析
這首詩描繪了詩人在山間遊玩時偶遇雨天,留宿田舍的情景。詩中通過對自然景物的描寫,如雨聲、風聲、秋意,以及對農夫生活的描繪,展現了田園生活的寧靜與恬淡。同時,通過提及陶淵明和督郵,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對官場生活的厭倦。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對自然和田園生活的熱愛。
歐大任的其他作品
- 《 贈張子畏 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送江比部士振使關外因歸錢唐覲省 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 贈長幹心上人 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 瑞州官舍同黎比部晚酌淨芳亭 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送徐進士懋吳司理袁州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞朱憲使內子宜人卒於潼關寄挽十韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞蘇黃門飲黎氏山樓佳句見及和答一首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送林徐二生之西粵 》 —— [ 明 ] 歐大任