(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鳴珮:古代官員上朝時珮帶的玉飾,行走時會發出聲響。
- 書笈:裝書的箱子。
- 丞相府:指中央政府的官邸。
- 扳輿:指扶持車輛,這裡指侍奉。
- 太夫人:對高級官員母親的尊稱。
- 藕洲:指長滿蓮藕的湖中小島。
- 曲院:曲折的庭院或園林。
- 拂衣:整理衣襟,表示準備離開。
- 西津:西邊的渡口。
繙譯
你出身名門,如同一枝新綻的玉樹,在朝中珮帶鳴珮,忠誠報國。 你曾帶著書箱匆匆趕往丞相府,現在則扶持著太夫人的車輛。 在藕洲邊系舟題詩,春日裡曲院的花影搖曳,載酒共賞。 我也整理衣襟,準備離去,便要沿著菸月,經過西邊的渡口。
賞析
這首作品描繪了送別張蓡軍扶侍還杭州的情景,通過“鳴珮”、“書笈”、“扳輿”等詞語,展現了張蓡軍的身份與職責。詩中“藕洲艇系題詩日,曲院花搖載酒春”一句,以景寓情,表達了詩人對友人離別的不捨與祝福。結尾“我亦拂衣行欲去,便尋菸月過西津”則流露出詩人即將離去的淡淡哀愁,以及對未來旅途的期待。
歐大任的其他作品
- 《 蔣少翼從李臨淮還自漁陽即遊雲中索贈賦此 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 擬古贈林太史三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 鄔汝翼楊思說沈才叔楊仲堅邀泛湖入淨慈寺轉登棲霞嶺泊柳洲而返 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 次韻酬黃幼章見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答豫草五宗侯五首答宗良 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同黎惟敬樑思伯遊西樵宿雲谷洞得存字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 遊嵩山二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同王戶曹發南康別郭蔡二子 》 —— [ 明 ] 歐大任