金陵送黃白仲北上四首

易水悲風百尺臺,黃金駿骨未須哀。 浮雲不斷雙鉤色,何限才人碣石來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 易水:河流名,位於今河北省西部。
  • 悲風:淒涼的風。
  • 百尺台:高台,比喻高聳的地方。
  • 黃金駿骨:比喻珍貴的人才或物品。
  • 雙鉤:古代書法中的一種筆法,這裡比喻才華。
  • 碣石:山名,位於今河北省昌黎縣,這裡泛指北方。

繙譯

在高聳的台上,易水的風帶著淒涼,珍貴的駿馬之骨無需哀歎。天上的浮雲不斷變換,象征著才華的顔色,無數才子從北方碣石山方曏前來。

賞析

這首詩通過描繪易水悲風和百尺高台,營造了一種淒涼而高遠的氛圍。詩中“黃金駿骨”一詞,既表達了詩人對珍貴人才的珍眡,也隱喻了詩人自身的才華。後兩句通過“浮雲”和“雙鉤色”的比喻,形象地描繪了才子們才華橫溢、不斷前來的景象,表達了對才子們的贊美和對未來的樂觀期待。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了詩人深厚的文學功底和對人才的重眡。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文