(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 千門:指衆多門戶,這裏形容雪夜中的景象。
- 玉河堤:指河邊的堤岸,這裏可能指北京城內的玉河。
- 趙瑟:古代趙國的一種絃樂器,這裏泛指樂器。
- 吳鉤:古代吳地出產的一種彎刀,這裏泛指武器。
- 官閣:官署中的樓閣。
- 釣船:釣魚的小船。
- 五湖:指太湖及其附近的湖泊,這裏泛指江湖。
- 尺素:古代用來寫字的白色細絹,這裏指書信。
- 燕臺:指燕京,即北京。
- 疋馬:一匹馬。
翻譯
雪夜中,我與陸山人一同拜訪張司理,儘管張司理已經調任外地,而陸山人也將回山。
寒色籠罩着千家萬戶,太陽似乎也早早落下,我爲了你,特意走過玉河的堤岸。 月光下,趙瑟的樂聲響起,佳人隨之起舞;雪光照耀着吳鉤,俠客攜帶着它。 在官署的樓閣中,梅花孤寂地開放,夢醒後更顯孤單;而江湖中的釣船上,春草生長,位於五湖之西。 在這天涯海角,我該在何處題寫書信?只能回憶起燕京的馬嘶聲。
賞析
這首作品描繪了一個雪夜中的景象,通過對比官閣與釣船、梅花與春草,表達了詩人對友人的思念以及對江湖生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如「千門」、「玉河堤」、「趙瑟」、「吳鉤」等,構建了一個寒冷而富有詩意的夜晚。末句「好憶燕臺疋馬嘶」更是以馬嘶聲作爲回憶的載體,抒發了對友人和過往時光的深深懷念。
歐大任的其他作品
- 《 送王敬美使秦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄劉希曾 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 新河宋應元汾州張子翔同枉齋中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 子與約會滄州予將從德州南行不得過先寄此作 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送茅平仲還京口因懷郭次甫陸無從四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 無着上人青蓮宇和邢太常 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 朱子得枉駕寺館不遇有沽酒摘蔬之句次韻集杜以訂後約子得近曾數過而餘肺病將欲乞歸故於末章及之 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送馮屯部信伯補撫州 》 —— [ 明 ] 歐大任