(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天息山:山名,具體位置不詳。
- 廣成澤:地名,具體位置不詳。
- 魚陵:地名,具體位置不詳。
- 問津:詢問渡口,這裏指尋找前行的方向。
翻譯
在天息山前,我獨自一人騎馬前行,廣成澤畔,萬家春意盎然。城頭上,無限延伸的魚陵景色,日暮時分,我獨自移船尋找前行的渡口。
賞析
這首詩通過描繪詩人在旅途中的所見所感,展現了詩人對自然美景的欣賞和對旅途孤獨的感慨。詩中「天息山前一旅人」一句,以簡潔的語言勾勒出詩人的孤獨形象,而「廣成澤畔萬家春」則通過對比,突出了自然景色的生機與詩人的孤寂。最後兩句「城頭無限魚陵色,日暮移船獨問津」,以日暮時分的景色和尋找渡口的動作,表達了詩人對前路的迷茫和對未來的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。
歐大任的其他作品
- 《 金處士姚鴻臚邀同許奉常雨中飲飛霞閣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西園席上贈毗陵譚士朱懷南 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉太守玄湖別業十九首於野堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送黃比部翰伯擢守廣南 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 登高丘而望遠海贈樑嶽 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送曹大行子韶奉使入秦因還武岡四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 尋東坡雪堂遂過赤壁磯下 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答豫草五宗侯五首答宗良 》 —— [ 明 ] 歐大任